dieser Straßenhund hat einen langen Leidensweg hinter sich. Zuerst wurde er von einem Auto angefahren. Lilia, die sich um ihn kümmerte und ihm immer Futter brachte, kümmerte sich um ihn und sorgte dafür, dass er in die Klinik kam. Danach blühte dem Armen das nächste Unheil – er wurde von seinen Hundekameraden aus Futterneid zusammengebissen. Um zu überleben musste er vier Wochen in der Klinik bleiben. Dort wurde gehegt und gepflegt! Nun ist er wieder draußen und es geht ihm gottseidank gut. Schlussendlich hat er sogar eine Familie gefunden.
this street dog has been through a long ordeal. First he was hit by a car. Lilia, who took care of him and always brought him food, took care of him and made sure that he came to the clinic. After that the next misfortune blossomed for the poor man – he was bitten together by his dog companions out of food envy. To survive he had to stay in the clinic for four weeks. There he was nursed and cared for! Now he is out again and thank god he is doing well. Finally he even found a family.
Ihr müsst alle Götter sein! Mir wurde ein zweites Leben, eine Familie und ein warmes Plätzchen geschenkt. Dankeschön!
You must all be gods! I have been given a second life, a family and a warm a warm place. Thank you!
Hier ein Einblick in die Geschehnisse bei Lilia’s LAPA – hier wurden kürzlich diese drei Buben in Tatjanas Klinik kastriert. Sie haben alles gut überstanden!
Here’s a glimpse of what’s happening at Lilia’s LAPA – here these three boys were recently neutered at Tatyana’s clinic. They survived everything well!
Hier handelt es sich um einen Spendenaufruf von Casa Katharina
Patenschaft gesucht für die arme Basma
Wir bekamen einen Notruf, dass in einem Tierheim in Moldawien ganz furchtbare Zustände herrschen, die Tiere sich aus Hunger gegenseitig auffressen, alles verdreckt ist etc. Unser Manager ist mit Natasha hingefahren und sie waren schockiert. 7 Hunde haben sie insgesamt rausgeholt, für mehr haben wir derzeit einfach leider keinen Platz. Einfach furchtbar!
Animals eat each other out of hunger, everything is filthy, etc. Our manager went there with Natasha and they were shocked. They took out 7 dogs in total, unfortunately we just don’t have room for more at the moment. Simply awful!
Hier möchten wir Ihnen Basma vorstellen. Sie wurde rausgeholt, weil sie sich in einer Hütte verkrochen hat, man erkannte aber, dass sie nur noch Haut und Knochen war und ganz schlimm an der Hautkrankheit Demodex erkrankt ist. Basma wäre sicherlich in kürzester Zeit verhungert oder erfroren. Basma kam sofort in unsere Casa Katharina in Quarantäne. Dort kann sie sich jetzt erholen und die Behandlung ihrer Hauterkrankung wurde bereits begonnen. Basma ist ca. 40 – 45 cm groß, wie alt konnte man noch nicht schätzen, da sie sehr scheu ist und sich noch nicht anfassen lässt. Aber sie frisst gut, das ist schon einmal wichtig. Ihr fehlt auch ein Auge, was wohl aber eine alte Verletzung ist. Wir hoffen, dass auch die Behandlung ihrer Haut bald anschlägt. Alles in allem ist Basma eine furchtbar arme Hündin, was sie schon in ihrem Leben durchmachen musste – wir wollen es uns gar nicht vorstellen.
Here we would like to introduce Basma. She was taken out because she was hiding in a hut, but it was recognized that she was only skin and bones and was very badly ill with the skin disease Demodex. Basma would certainly have starved or frozen to death in no time. Basma immediately came to our Casa Katharina in quarantine. There she can now recover and the treatment of her skin disease has already been started. Basma is about 40 – 45 cm tall, how old could not be estimated yet, because she is very shy and can not be touched yet. But she eats well, that is already important. She is also missing one eye, which is probably an old injury. We hope that the treatment of her skin will work soon. All in all, Basma is a terribly poor dog, what she already had to go through in her life – we don’t even want to imagine it.
Wer nimmt sich ein Herz und möchte Basma monatlich unterstützen?
Who takes heart and wants to support Basma on a monthly basis?
ein liebes Dankeschön richtet Victoria an Inge, für die letzte Rettung in Form von Futterspenden. Liebe Victoria, dieses großes Dankeschön geht an die lieben Tierfreunde, die an Casa Katharina gespendet haben. Das Futter wird dann vom Manager Sergej zu Victoria und zu Lilia hingebracht. Dieses viele Futter, herrlich!
a dear thank you Victoria sends to Inge, for the last rescue in the form of food donations. Dear Victoria, this big thank you goes to the dear animal friends who donated to Casa Katharina. The food will then be brought to Victoria and to Lilia by the manager Sergey. This much food, wonderful!
Danke an die lieben Spender von Casa Katharina für Straßentiere in Not!
Thank you to the kind donors of Casa Katharina for street animals in need!
Victoria war schockiert – sieben Welpen wurden in einem Wäschekorb vor ihrem Haus abgestellt. Gleich sieben! Sie ist zwar schon total überbelegt und wollte keine Tiere mehr aufnehmen, aber im Angesicht des Tierleides kann sie einfach nicht nein sagen. Ein Welpe hat es bereits nicht geschafft, die anderen sollen aber noch die Chance auf ein gutes Leben bekommen! Seit vier Jahren hat sie das Haus und mittlerweile hat sie schon 116 Tiere. Zuletzt hatte sie einige Katzen gerettet, die mit einem Stacheldraht umwickelt waren, bereit zu sterben.
Viktoria was shocked – seven puppies were left in a laundry basket in front of her house. Seven at once! She is already totally overcrowded and didn’t want to take in any more animals, but in the face of animal suffering she just can’t say no. One puppy already didn’t make it, but the others should still get a chance at a good life! She has had the house for four years and now she already has 116 animals. Most recently, she had rescued some cats that were wrapped in barbed wire, ready to die.
Viktoria bittet daher dringend um Ihre Hilfe – selbst wenn es nur fünf Euro sind! Von dem Geld muss sie Impfungen und Kastrationen bezahlen, sowie Hundehütten bei dem schlechten Wetter. Der Andrang wird immer größer und wir können nicht tatenlos dabei zusehen – allerdings brauchen wir Ihre Hilfe dazu!
Viktoria therefore urgently asks for your help – even if it is only five euros! From the money she has to pay vaccinations, castrations and food, as well as dog houses in the bad weather. The rush is getting bigger and bigger and we can’t stand by and do nothing – but we need your help!
Wir wollen leben!
Eine Menge Futter wird für die Rettung von Tieren ebenfalls benötigt. Für eine Hundefütterung werden 20 kg Futter ausgegeben, Fleischbrühe und Brei für die Kleinen nicht mitgerechnet! Das ist eine Menge Geld, das dafür aufgewendet werden muss. Obwohl Victoria Schlachtabfälle und Grütze zusätzlich füttert, benötigt sie etwa 250 bis 300 Euro im Monat, allein für Futter. Lilia braucht für ihr kleines Tierheim und die Straßenhunde auch ca. 200 Euro, zusätzlich zu dem was sie ebenfalls dazu kocht. Hunger Hunger, Hunger! Die Futterspenden laufen über Casa Katharina und kommen von lieben Tierfreunden. Außerdem brauchen die Tiere im Winter mehr Futter und vor allem warmes Futter (daher Victoria kocht Grütze), da sie sich alle draußen in der Kälte aufhalten müssen. Auch konnten wir wieder von Nürnberger Freunden Trocken- und Nassfutter für Hunde und Katzen rüberschicken.
A lot of food is also needed for the rescue of animals. For one dog feeding 20 kg of food is spent, not counting meat broth and porridge for the little ones! That’s a lot of money to spend on this. Although Victoria feeds slaughterhouse waste and groats in addition, she needs about 250 to 300 euros a month, just for food. Lilia also needs about 200 euros for her small shelter and the street dogs, in addition to what she also cooks. Hunger hunger hunger! The food donations go through Casa Katharina and come from dear animal friends. In addition, the animals need more food in winter and especially warm food (therefore Victoria cooks grits), because they all have to stay outside in the cold. We were also able to send over dry and wet food for dogs and cats again from Nuremberg friends.
SPENDENKONTO
Inge Reuther IBAN: DE04 1001 0010 0314 4241 37 BIC: PBNKDEFF Postbank Stichwort: Tiere in Not
Mit freundlichen Grüßen, Inge, Nadine und das Team
Besuchen Sie uns auch auf Facebook https://www.facebook.com/profile.php?id=61560907171582